Главная / Прямая речь / Искусcтво и шоу-бизнес / В.Ющенко необходимо поработать над украинской лексикой, а Ю.Тимошенко - над фонетикой - профессор А. Пономарив

В.Ющенко необходимо поработать над украинской лексикой, а Ю.Тимошенко - над фонетикой - профессор А. Пономарив


Внимание к вопросу языка во время выборов и в канун Международного дня родного языка традиционно обостряется. Однако ударения чаще всего ставятся на доминировании или, напротив, необходимости защиты того или иного языка, тогда как вопрос его чистоты преимущественно остается вне поля зрения. Между тем не только в быту, но и в публичной сфере от литературного украинского языка мы отдаляемся все больше. Оценить чистоту речи украинских политиков корреспондент УКРИНФОРМа попросила доктора филологических наук, профессора кафедры языка и стилистики Института журналистики Киевского национального униве

- Сразу скажу, что образцовых в языковом вопросе политиков у нас нет, - признал Александр Данилович. - Например, для Виктора Ющенко украинский язык является родным, поэтому произношение у него нормальное, но лексика такая, как в селе - "робе", "ходе", "поступлення" вместо "надходження", "слідуюче" вместо "наступне". То есть, Виктор Андреевич не разговаривал на языке Президента.


В отличие от него, Юлия Тимошенко украинский язык выучила уже во взрослом возрасте. Лексика у нее лучше, чем у Виктора Ющенко, но страдает произношение, поэтому ей еще нужно поработать над фонетикой. А Верховная Рада у нас вообще является рассадником суржика! Например, "рахую" вместо "вважаю" там уже стало почти нормой! К сожалению, суржика у нас много, но когда его употребляют в межличностном общении - это одно, а здесь его ретранслируют на всю Украину.


Приведу еще один пример. Всем известно, как во Франции заботятся о французском языке. Когда президентом страны был Франсуа Миттеран, который разговаривал на хорошем французском, он в свободное время ходил в библиотеку и выискивал более отборные слова, чтобы разговаривать еще лучше. Думаю, Украине в ближайшие десятилетия такой президент "не светит".


На заметку: Для каждой хозяйки очень важно иметь на кухне множество различной бытовой техники, включая мультиварку. Это позволяет не только сэкономить время при приготовлении различных блюд, но и весьма удобно.


- А как Вы, в таком случае, оцениваете язык телеканала СТБ, сотрудники которого вернулись к произношению и правописанию 30-х годов прошлого века?


- И правильно, молодцы! Нужно же когда-то возвращаться к своему нормальному правописанию, а не к тому, который нам навязали в 1933 году русские большевики! Но на СТБ, к сожалению, еще не усвоили некоторые языковые нюансы. Например, существительные третьего склонения, которые заканчиваются на две согласные, например, "радість", "чверть" должны иметь окончания "и" только в родительном падеже, а в дательном и предложном - "і", то есть "радости", но "в радості". А на СТБ иногда говорят "радости" и "в радости", а тогда это не имеет смысла - нужно, чтобы падежные окончания различались. Но, в принципе, тенденция у них нормальная.


- При чтении рекламных объявлений в транспорте у моей подруги, которая работает редактором, возникла идея ввести "налог на ошибки". Судя по их количеству, можно было бы ощутимо пополнить государственный бюджет. Как бы Вы отнеслись к такому предложению?


- Я считаю, что это было бы правильно, ведь иногда та-а-кое можно прочитать! Когда я ставлю вопрос своим студентам, как нужно исправить те или иные ошибки, они все правильно отвечают, а затем идут работать и обо всем забывают, о культуре речи почти никто не заботится.


Возвращаясь к теме политиков - у всех есть пресс-секретари, которые должны прочитать то, что идет на люди, отредактировать, поставить ударения - это их работа. А судя по тому, что мы все слышим и читаем, их всех просто нужно разогнать, поскольку они зря получают зарплату!


- Возможно, дело в том, что все упрощается, и эталоны украинского литературного языка изменяются?


- Основой литературного языка каждого народа всегда является какая-то его часть. В украинском языке это говоры Средней Надднепрянщины - Полтавщины, Левобережной Черкасщины и Южной Киевщины. Фонетика и орфоэпия базируются только на этих говорах, они являются неизменными. А что касается лексики, то ее литературный язык позаимствовал из многих других говоров.









Зарегистрироваться

СКАЗАНО

Юлия Тимошенко украинский язык выучила уже во взрослом возрасте. Лексика у нее лучше, чем у Виктора Ющенко, но страдает произношение, поэтому ей еще нужно поработать над фонетикой. А Верховная Рада у нас вообще является рассадником суржика! Например, "рахую" вместо "вважаю" там уже стало почти нормой! К сожалению, суржика у нас много, но когда его употребляют в межличностном общении - это одно, а здесь его ретранслируют на всю Украину.
Пономарев Александр Данилович

Доктор филологических наук, профессор, академик АН ВШ Украины, заведующий кафедры языка и стилистики Института журналистики Киевского национального университета им. Тараса Шевченко. Переводчик с греческого и славянских языков. Редактор газеты "Киевский университет", "Записок историко-филологического общества Андрея Белецкого".